Плейбой - Страница 23


К оглавлению

23

Мистер Ванкувер высокомерно засмеялся. В этом смехе не было никакого намека на веселость.

— Успеваемость — не самая большая ее проблема. А сейчас — наименьшая, учитывая ее поведение. Откровенно говоря, ваша сестра — опасный человек, мисс Саттон. В учительском корпусе она устроила засор в туалетах. С одного из распорядителей при всех сдернула парик, когда он наклонился.

Кендалл прижала руку к виску, пытаясь остановить подступающую боль. Ее душил нервный смех от всего этого абсурда. Хотя какое уж тут веселье! В поведении Ханны забавного было не меньше, чем в надменном тоне мистера Ванкувера.

— Мне очень жаль, мистер Ванкувер. Обещаю, я сегодня же поговорю с ней.

— Было бы хорошо, если бы вы… Нет, не так. Вы должны сегодня же приехать и забрать отсюда Ханну. Я не могу терпеть подобного безобразия у себя в школе.

— Где сейчас Ханна?

— В изоляторе. Через час ее переведут назад в свою комнату. Меня ждет другой звонок. — И, не дав Кендалл возможности что-то сказать, закончил: — Всего доброго, мисс Саттон.

Зануда директор положил трубку, оставив Кендалл с желудочными коликами и растущим желанием придушить сестру. Еще ей очень захотелось узнать, с чего это вдруг Ханне вздумалось вести себя так, что ее вытурили из школы.

Попереживав минут десять, Кендалл отправила Ханне эсэмэску, наказав позвонить ей как можно скорее, а потом попыталась всеми доступными способами связаться с родителями через организацию, которая оплачивала отцу его исследования. Но все было напрасно. Вздохнув, Кендалл оглядела кухню. Здесь, как и в других комнатах, на ободранных стенах виднелись пятна краски. Этакий символ окружавших ее проблем, которых, казалось, со временем становилось все больше.

— Я не хочу быть одна! — крикнула Кендалл стенам. Голос эхом разнесся по всему дому, заставив ее вздрогнуть.

От острого желания поделиться с кем-нибудь своим тяжким бременем Кендалл почувствовала себя беззащитной. Ей отчаянно захотелось снова позвонить Рику, чтобы просто услышать его голос. Рука еще крепче стиснула телефон.

Нет.

— Нет! — громко произнесла Кендалл, укрепляя в себе решимость. Хоть Рик и знал, что она намерена продать дом и что сейчас на мели, он и не догадывался, насколько серьезно все для нее складывается. И не узнает. Она ничего не расскажет ему про Ханну.

Нужно держать Рика подальше от своих забот. Она не может позволить себе зависеть от него. Да, в его присутствии ей становилось легче. Но жизнь научила Кендалл полагаться только на себя. И сейчас не время менять привычный ход вещей.

Даже без советов риелтора Кендалл понимала, что цена подскочит, если оживить дом, заново покрасив его внутри. Рик уже выскоблил и отдраил большую часть гостевого дома, так что теперь можно было приниматься и за главный. Кендалл приходилось часто переезжать с места на место, меняя арендованные квартиры. И она была докой во всем, что касалось перекраски стен.

Отыскав в чулане старый спортивный костюм, Кендалл быстро переоделась. Потом осмотрела разруху, которая царила у входа. У нее уже было припасено несколько галлонов свежей белой краски, и она решила начать отсюда, с того места, где потенциальный покупатель получит первое впечатление о доме, а затем он будет продвигаться в глубь дома. К тому же Кендалл надеялась, что за работой время пролетит быстрее, чем если она будет просто сидеть и смотреть на часы в ожидании звонка от сестры или от своих непредсказуемых родителей.

Включив радио, Кендалл безжалостно подавила в себе настойчивое желание опереться на плечо Рика или на какую-нибудь другую часть его тела и принялась за работу.

Рику казалось, что дежурство никогда не закончится. К тому времени, когда он смог отправиться к Кендалл на Эджмонт-стрит, уже наступили сумерки. Сегодня она не ждала его. Но у него имелось предложение, которое нужно было с ней обсудить. Предложение, от которого, как он надеялся, Кендалл не сможет отказаться. Конечно, ему очень хотелось облегчить Кендалл пребывание в Йоркшир-Фоллзе, но не это было главным. Главное заключалось в том, что Рик скучал и хотел как можно больше времени проводить с Кендалл. Правда, с учетом того, что она не собиралась надолго задерживаться у них в городе, такая причина выглядела жалкой и неубедительной. Но Рику было на это наплевать. Он уже многое сделал неверно, и ему нужно все исправить, пока Кендалл еще не уехала.

Рик постучал в дверь и, не услышав ответа, вошел в дом. Судя по всему, не такой уж чужой она чувствовала себя в их городе, если не потрудилась запереть дверь. Никто из местных здесь особенно не беспокоился о замках и запорах — к досаде Рика и других городских полицейских.

До Рика донеслась мелодия. Он огляделся и увидел Кендалл, которая, напевая, широкими движениями валика накатывала краску на стену. Эффективность работы напрямую зависела от длины ее рук. Стена была покрашена лишь наполовину. В верхней части, там, куда руки не доставали, она так и осталась грязной и ободранной. И хотя Кендалл сделала много, с первого взгляда было понятно, что работал здесь не профессионал.

Рик покачал головой и рассмеялся:

— Могла бы позвать Элдина.

— Рик! — В голосе звучали и теплота, и радость. Кендалл отбросила инструмент, чтобы поприветствовать Рика. — Наверное, надо было съездить и купить стремянку? — Она улыбнулась. — Мне просто было необходимо чем-то занять руки. Терпеть не могу ждать.

— Что ж ты не позвонила и не попросила, чтобы я захватил лестницу?

— Не додумалась.

Рик сделал шаг в ее сторону, подхваченный силой, которой не могли противостоять ни разум, ни воля.

23